2007年12月29日 星期六

吉他開課訊息: 08年1月


大家好呀! 又有開課訊息了. 這次是我, Carlos, 啦! 我也差不多要開始教學了. 趁著新年快到了, 我也發佈一下我的開課訊息吧. ^^

Flamenco吉他課程: 可採一對一, 或是小班制(2到3人).
課程內容:
1. Flamenco 技巧訓練 -- picao音階, arpregio琵音, abanico y rasgeo等輪指變化, alzapua拇指技巧等等.
2. Flamenco 音樂介紹 -- palo曲式介紹, compás節奏分析, falseta彈奏學習.
學費:
1. 單人上課: 單堂課一小時1000元. 八堂以上九折.
2. 小班上課: 單堂課ㄧ小時 800元. 八堂以上九折.
地點: 暫定板橋江子翠捷運站附近.
時間: 基本上以平日晚上或週末較佳.
有興趣的朋友請以手機0918-803-039, email cyhong0201@gmail.com來詢問報名. 也可以在我們分享園地裡的訪客留言版留言連絡. 謝謝!

Flamenco吉他彈奏絕對不是一門速成的藝術. 可是若是願意慢慢的打基礎, 花時間練習, 虛心的學習的話, 那進步的快樂與浸淫享受於Flamenco音樂的感動是直指心底的. 你, 願意一起進入這個動人的世界嗎?

過一陣子我可能還會籌辦不同形式與內容的課程活動給對Flamenco音樂有興趣的朋友, 請大家記得有空可以過來這裡留意一下我們的最新訊息. 也歡迎大家在留言版留言建議.

在此祝大家有個美好, 快樂的2008年.

Carlos 暢宜

2007年12月26日 星期三

舞蹈開課訊息: 08年 1月


新年新希望! 期待與Jessie分享舞蹈心得的朋友們, 好消息果然到了-- 是的, Jessie要開課了!!! ^_* 詳情如下:

各位朋友, 你們好:

在籌劃了一陣子後, 我即將於新的一年, 2008年, 1月開始投入Flamenco教學之行列, 不過因適逢舊曆年, 為配合此次租借場地<臻舞集>之年假規劃, 初期先只開為期四週的迷你課程. 時間雖短, 卻剛好可藉此機會讓我與同學們彼此熟悉, 為未來更豐富的教學分享做更充分與貼切的規劃, 希望有興趣的朋友們可以一起來學習與成長. 在此祝大家佳節愉快, 並擁有更美好的一年.
Un beso,      Jessie

<課程日期> 1月3日 ~ 1月26日 共計四週

(A)每週四 晚間:PM8~9'30     Tecnica por Alegrias      初中級技巧

(B)每週日 中午:PM11~12'30 Tecnica de Bata de cola 初級技巧

<課程內容>
小班製教學--希望較能照顧到每一位學員

(A)Tecnica por Alegrias 
 舞蹈基礎技巧訓練(腳步 肢體 轉圈)
了解歌曲形式及結構分析
 
(B)Tecnica de Bata de cola 
 針對長尾裙之技巧解說
並由最基本之練習開始著手

<上課地點>
臻舞集: 台北市松江路2號B1
交通方式:
捷運 - 忠孝新生站1號出口

公車 - 光華商場

<費用及報名方式>

(A)一期四週  共六小時 $2000 滿六人即開課

(B)一期四週  共六小時 $2000 滿六人即開課


您可以電話報名或E-mail方式直接與我聯繫:

Mobil: 0912-571045

E-mail:jessie_wang@hotmail.com
也可以直接在我們分享園地裡的訪客留言版留言.

若您有任何疑問,想對課程作進一步的了解或對課程有不同之需求, 歡迎您與我連絡.

2007年12月4日 星期二

Jessie的一些棚照


IMG_0023-bw.jpg
Originally uploaded by Chung-Yi
這是子源為了我們的DM親自操刀的攝影作品.攝影作品

與Mayumi出遊, 及好友聚餐照片餐


tamsui_1.jpg
Originally uploaded by Chung-Yi
我們和Mayumi去頂泰豐吃她最愛的小龍包, 遊淡水等等. 以及和黃子源等好友聚餐的照片出遊照片

Flamenco-從心, 再出發照片輯 2


DSCF1644.JPG
Originally uploaded by Chung-Yi
不同的味道與趣味.照片輯2

Flamenco-從心, 再出發照片輯 1

這裡的照片包括了彩排和23號A場的表演.照片輯1

2007年11月28日 星期三

感謝

"Flamenco-從心, 再出發"表演已於上週11月24號圓滿結束. 謝謝許多朋友踴躍前來欣賞, 希望在場的大家多少都能感受到Flamenco帶給我們自己的感動, 留下一些美好的回意. 我們同時也很抱歉由於場地限制, 沒辦法容納更多朋友前來欣賞. 希望下次演出時可以與更多人分享.

在此我們特別要感謝這些日子以來一直協助我們許多重要與煩瑣事物的淑玢, 設計海報與DM的子源, 與許多朋友與家人的幫忙, 更感謝表演當天特地來幫忙的全體工作人員們, 讓我們的演出才得以較順利的進行. 最後我們要特別謝謝兩位好友-Loli與Beta, 他們拔刀相助友情贊助, 分別出任我們23與24號的表演的擊掌手, 讓我們的表演得以更完整. 感謝大家.

這次的演出讓我們踏出了回台的第一步, 希望此後可以走得更穩, 慢慢的落實我們的理想, 與大家一起為台灣的Flamenco盡一份力.

Mayumi 吟唱的歌詞

這是上個禮拜"Flamenco-從心, 再出發"表演中我們的歌手Mayumi所唱的Cantiñas和Catagenera的西文歌詞與中文翻譯.

Cantiñas

Tengo una queja contigo 我還是怨懟你

y no me la quita nadie 任誰都無法替我排解

y en tus brazos ta el cautivo 我像在你雙臂中的囚犯

y no se como soltarme 茫然地無從解脫

Y si no te veo doble 如果清醒時見到你
pena me da si te veo 我會感到難過
no tengo mas alegría 沒有什麼再能讓我覺得快樂
que cunado mientran tu nombre 除了當人們呼喚妳的名字

Pase x lo que tu quieras 你想過來就來吧
yo he rapasaito mis libros 再重整那些塵封已久的書籍後
cuenta me tiene el dejarte 發覺她因另一個他而拋棄了你

Dile si lo ves pasar 如果你見到他路過

per dile mu bajito 請悄悄告訴他

dile que estoy medio loca 我為他瘋狂

loquita pero perdia 茫然身陷,無可自拔

dile muchas cosas 告訴他

dile que le quiero 我愛他

dile que estoy loca 如此神魂顛倒

dile que me muero 全心渴望著他

pero dile aunque sea 告訴他,即便

que me quiera un poquito 對我僅有少許的愛意或

y que de mi se apiade 僅是同情憐憫

este baturrito

Que por tu ventana sale 從你的窗透出的光

es tanta la claridad 如此明亮皎潔

que dice la vecindad 鄰居們都說

ya esta la luna en la calle 月亮來到街上了

Que me lo tienes que dar 你還能為我做什麼呢?

que hasta el tacon de la bota 就連舞鞋的鞋跟

que para taconear 都替我準備

Cuando te vengas conmigo 若妳願與我出遊

que a donde te voy a llevar 我會帶妳去哪?

que a darte una vueltecita 我要帶妳到

que por la calle Alcala “阿爾卡拉”大街繞一圈

Ole, ole, ole (歡呼聲)

Viva Zaragoza! “薩拉哥薩”城萬歲

y la Pilarica “琵菈莉卡”

que es la mas hermosa 是最美麗的教堂

Ole, ole, ole (歡呼聲)

Vivan los toreros! 慶賀英勇鬥牛士們

y la cuadrilla de banderilleros 及槍手團隊的勝利

P.D. “Calle Alcala” : 為舊時一條繁華的大街,位於首都馬德里

 “Zaragoza” : 為西班牙東北部大城,亦為一省份


Catagenera

Me has engañao 你欺騙了我

se con el mar que camina 我沿著海邊漫步,了解到

yo te voy a dar de lado 徹底忘了你

que es la mejor medicina 是最好的療傷方式

Perla millares 成千上萬的珍珠

no me extrañas que las olas 我一點都不訝異那一波波的海浪

traigan perlas millares 帶來成千上萬的珍珠

si en las orillita del mar 某個午後見妳獨自

te vi llorar la otra tarde 在海邊哭泣

y a mi no me extraña que las olas 我再也不訝異那一波波的海浪

traigan perlas millares 帶來成千上萬的珍珠淚

2007年11月16日 星期五

表演入場券已全部售罄!!!

親愛的朋友們, 很感謝大家對我們這次表演的支持. 目前我們三場演出的所有入場券已全數賣完了. 因這次的表演場地所能夠容納的觀眾數目有限, 對於無法購買到票的朋友們, 我們真的很抱歉. 仍希望您能常常來我們的網誌看看, 也歡迎您留下連絡方式, 當我們有新的演出訊息時將優先通知您, 謝謝!

這次的表演是我們兩人回台自己籌辦的第一次, 演出的時間也很快迫近, 我們正努力的在準備與排練中, 希望到時候會有個滿意的呈現. 如果大家對我們的努力與我們的演出很支持的話, 我想那我們下次的演出也將不會讓大家等太久的.

祝大家順心, 也祝我們演出成功囉!

:)

2007年11月5日 星期一

2007年10月16日 星期二

關於Mayumi


永井正由美 Mayumi Nagai是我們為這次 "Flamenco-從心, 再出發“表演專程從日本請來的Flamenco歌手. 她是我們在西班牙進修時認識的好朋友, 更是一名非常優秀的歌手. 她的簡介如下:
Mayumi自大學時期就開始接觸Flamenco, 在去西班牙進修前曾在就在日本成為專門為Flamenco舞蹈吟唱的歌手. 不過到西班牙進修後她也開始學習成為一個能獨當一面的獨唱歌手. 她在Sevilla的Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco學校先後進修了數年:
2007: Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco暑期班.
2006-2007: Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco高級班.
2005-2006: Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco中級班.
2003-2004: Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco初級班.
2002: Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco暑期班.
並於2006-2007年的高級班與暑期班都獲得全額獎學金的獎勵.
Mayumi於今年暑假回到日本正開始與日本的舞蹈班合作, 並做陸續開始做許多公開演出.

我們很高興這次能請Mayumi為我們帶來Flamenco迷人的吟唱之美, 希望能讓更多朋友認識Flamenco的根源與精髓, 並藉由這個機會與大家分享我們心中的感動.

2007年10月12日 星期五

關於Carlos


Carlos, 洪暢宜, Flamenco吉他手

學經歷:

一, 關於音樂:
2005-2007:
於Sevilla之Flamenco學校Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco進修兩年課程, 學習Flamenco吉他基礎技巧, Cante(吟唱)的伴奏, baile(舞蹈)的伴奏, 與Flamenco歷史文化.
在學期間主要和曾拿多項Flamenco重要獎項的吉他好手Niño de Pura學習吉他技巧, 和經常與Eva Yerbabuena及Pastora Galván等等舞者合作的吉他手Pedro Sierra學習舞蹈伴奏, 和對Cante伴奏有豐富經驗的Eduardo Rebollar老師學習吟唱的伴奏. 之外還曾向現在常駐Sevilla表演場Casa de la Memoria de Al-Andalus的年輕好手Pedro Sánchez學習吉他彈奏, 並與Pepa Sánchez老師學習Flamenco文化歷史與Cante認識.
2005-2006:
課餘時曾於Juana Amaya舞蹈教室伴奏半年.

2005:
到Sevilla進修前曾在台大迴廊與朋友們舉辦成果展Carlos y sus Amigos.
2004:
至Jerez向資深Flamenco吉他老師Manuel Lozano "El Carbonero"請益, 並開始學習Cante伴奏.
2001-2004:
許金仙女舞蹈教室研習摸索並擔任舞蹈伴奏.
1990-1992:
和資深Flamenco吉他名家詹哲雄先生學習, 接受詹老師Flamenco吉他的啟蒙.
1976:
小學三年級接受國內古典吉他前輩呂昭炫先生古典吉他的啟蒙.

二, 關於非音樂:
2001-2004: 中研院生醫所於張程老師實驗室負責醫學影像技術研究.
1997-2001: 美國亞特蘭大Emory大學博士後研究.
1997 美國聖路易市華盛頓大學化學博士.
1988 台灣大學化學學士.

關於Jessie


Jessie, 王思穎, Flamenco舞者

學經歷:

ㄧ, 於西班牙:
2004-2007:
主要於Flamenco發源地Andalucía自治區, Sevilla市之Flamenco專業學校 Fundación de Cristina Heeren de Arte Flamenco進修三年課程, 接受完整Flamenco舞蹈基礎技巧訓練, 學習舞蹈結構, 及Flamenco歷史文化課程.
在學期間跟隨長尾裙(bata de cola)大師Milagros Menjíbar研習長尾裙與披肩(mantón)之技巧, 之外, 並同時與Carmen Ledesma, Rafael Campallo, Úrsula López等名師學習舞蹈.
課餘時並曾在Sevilla當地與數名老師學習過, 包括: Torrombo, Juan de los Reyes, María Ángeles Gabaldón, 與 Manuela Reyes等.

除此之外, 並曾於
2006暑期:
赴Madrid於Flamenco歷史名校Amor de Díos進修, 以體驗不同的舞蹈風格. 學習的對象包括: La Tatí, La Truco, 與 María Juncal等老師.

2004春季:
參加Festival de Jerez的大師營課程. 學習的對象包括: María del Mar Moreno, Inmaculada Aguilar, 與Mercedes Ruiz等老師.

二, 於台灣:
2002-2003:
加入迷火佛拉明哥舞坊, 接受林耕與李昕老師的Flamenco舞蹈啟蒙.

1997:
畢業於國立藝專, 並曾接受賴秀峰老師的西班牙舞啟蒙.

獎項:
就讀Fundación Cristina Heeren de Arte Flamenco期間曾獲得2006-2007學年度之全額獎學金.

2007年10月1日 星期一

Flamenco-從心, 再出發


佛拉明哥表演: 吟唱, 舞蹈, 與吉他演奏.

時間:
A場 11/23 (五) 21:30, B場 11/24 (六) 14:30, C場 11/24 (六) 20:00.

地點:
A場: 青春音樂沙龍. 地址: 北市青田街12巷23號 (師範大學旁, 和平東路一段141巷入) 電話: (02) 2358-4210.
B與C場: 米拉索佛拉明哥之家. 地址: 台北市錦西街18號B1 (捷運民權西路站2號出口, 右轉至錦西街後左轉, 於7-11旁地下室) 電話: (02) 2521-5680, 0928-640-501.

票價: 300元

售票方式:
請先至電吳小姐(0987-878-528)訂購, 之後再以ATM轉帳方式將票額轉至中華商業銀行雙和分行(804)呂美萱小姐帳號(02110024465900). 待款項確認後將另行通知票號. 開演前30分鐘開始憑有照證件及票號於現場取票. (A場因無法劃位故憑當日領票順序入座, 而B, C兩場則請直接對號入座.)

表演主辦單位: Jessie y Carlos

表演內容:
從安達魯西亞歸來的旅人
舞者: Jessie 王思穎
吉他手: Carlos 洪暢宜
邀請
日籍歌手: Mayumi 永井正由美
從心出發.